Archive

Vazba um – zu

Pro spojení dvou věcu můžeme použít vazbu um-zu, které v češtině odpovídá nejvíce spojka aby. Významu českému aby odpovídá kromě um-zu také spojka damit. Vazba um-zu je infinitivní konstrukce. Ich habe jeden Tag fleißig gelernt, um die morgige Prüfung zu bestehen.Překlad: Učil jsem

Read More

Jak se nejsnáze naučit německy (cizí jazyk)?

Nepatří němčina mezi vaše oblíbené předměty nebo vám tak nějak nejde do hlavy? A chtěli byste to změnit? Díky následujícím několika tipům by se to mohlo podařit. Hlavní sdělení tohoto článku v jedné větě: Němčina nesmí být to, co se

Read More

Spojka ob

Německou spojku ob lze do českého jazyka přeložit jako “jestli“ nebo “zdali”. Po spojce ob se ve větě použije slovosled vedlejší věty. Použití spojky ob ve větách Věta oznamovací Ich weiß nicht, ob sie uns am Montag besucht. Ich will

Read More

Německá spojka “weil” odpovídá českému “protože”. Kromě weil můžeme pro vyjádření českého “protože” použít spojku “da” a také „denn“. Spojka weil je používaná ve větách vedlejší, kterou odpovídáme na otázku „proč“ – proč se něco děje. Mezi větou vedlejší a

" />

Spojka WEIL

Německá spojka “weil” odpovídá českému “protože”. Kromě weil můžeme pro vyjádření českého “protože” použít spojku “da” a také „denn“. Spojka weil je používaná ve větách vedlejší, kterou odpovídáme na otázku „proč“ – proč se něco děje. Mezi větou vedlejší a

Read More

Německá spojka obwohl

Německá spojka „obwohl“ odpovídá českým spojkám ačkoli, přestože, třebaže. Ve větě po spojce obwohl použijeme slovosled věty vedlejší. Větou nadřazenou bývá zpravidla věta hlavní, ve které naopak použijeme přímý, nebo nepřímý slovosled. Příklady použití spojky obwohl ve větách: Věta oznamovací:

Read More

je – desto

Spojení je – desto lze do českého jazyka přeložit jako čím…, tím…. Kromě „je – desto“ je možné se setkat i se spojením je – umso. Oba výrazy jsou sobě synonyma. Je – desto je možné použít jak s přísudkem,

Read More