Německá rčení a idomy, část III

Německá rčení a idomy, část III

Německá rčení a idomy, část III

by 15. 5. 2021 0 comments

j-m die Daumen drücken – držet někomu palce

der springende Punkt sein – být něco důležitého, hlavní kritérium pro něco

den Bock zum Gärtner machen – udělat kozla zahradníkem

eine Blaupause sein – být předloha, vzor pro ostatní, být model pro ostatní

Kleider machen Leute – šaty dělají člověka

Turteltauben sein – být jako dvě hrdličky

auf der Leitung stehen – stát si na vedení

auf dem Teppich bleiben – neztratit pojem o realitě, být realistický

jemandem auf der Nase herumtanzen – dělat si s někým, co se mi zamane

auf großem Fuß leben – žít si na vysoké noze

jemandem auf den Geist/Wecker gehen – jíž někomu na nervy

das A und O sein – být alfa a omega

das Eis brechen – prolomit ledy

Wir werden das Kind schon schaukeln – už to zvládneme; už to dovedeme do úspěšného konce

Das pfeifen die Spatzen von den Dächern – o tom už cvrlikají vrabci na střeše, to ví každý, to není žádné tajemství

den Nagel auf den Kopf treffen – uhodit hřebíček na hlavičku

die erste Geige spielen – hrát první housle

den Braten riechen – něco vycítit, rozpoznat dopředu, mít tušení

das schwarze Schaf – černá ovce

auf zwei Hochzeiten tanzen – zvládnout dvě neslučitelné / rozdílné věci

Další německá rčení a idiomy

No Comments so far

Jump into a conversation

No Comments Yet!

You can be the one to start a conversation.

Your data will be safe!Your e-mail address will not be published. Also other data will not be shared with third person.