Slovní zásoba

Německá slovíčka – Fotbal

Nejvyšší německá fotbalová liga Bundesliga patří k nejprestižnějším v Evropě a na světě. Mezi nejznámější a nejúspěšnější fotbalové týmy patří nepochybně Bayern Mnichov, Borussia Dortmund, Bayer Leverkusen nebo Red Bull Lipsko. Fotbal má v Německu mnohem hlubší tradici a vliv

Read More

Německá slovíčka – nábytek

Na této stránce najdete souhrn základních německých slovíček na téma nábytek. Pro jednodušší studium si můžete mimo jiné stáhnout také PDF dokument s graficky znázorněnými slovíčky. Přehled slovíček

Read More

Německá slovíčka – ovoce

Na této stránce najdete přehled ovoce v němčině. Kromě toho si můžete stáhnout PDF s grafickým znázorněním pro snadnější a učení. Ovoce – přehled slovíček Online test Otestujte své nabyté znalosti v krátkém online testu!

Read More

Německá slovíčka – zelenina

Na této stránce najdete přehled zeleniny v němčině. Kromě toho si můžete stáhnout PDF s grafickým znázorněním pro snadnější a učení. Přehled slovíček Online test – zelenina Vyzkoušejte nabyté znalosti v online testu!

Read More

Německá rčení a idiomy – galerie

V předcházejících příspěvcích jsme si představili německá rčení a idiomy v textové formě. Všem se ale učí lépe zábavnou formou – třeba vám přijdou vhod.

Read More

Německá rčení a idiomy, část IV

tote Hose sein –  být nudný der Korinthenkacker – pedant, puntičkář die Tratschtante – drbna sich zum Affen machen – udělat ze sebe blázna, zesměšnit se Der Quasselstrippe – žvanil den schwarzen Peter zuschieben – vytáhnout si černého Petra ein

Read More

Německá rčení a idomy, část III

j-m die Daumen drücken – držet někomu palce der springende Punkt sein – být něco důležitého, hlavní kritérium pro něco den Bock zum Gärtner machen – udělat kozla zahradníkem eine Blaupause sein – být předloha, vzor pro ostatní, být model

Read More

Německá rčení a idiomy, část II

Gänsehaut haben – mít husí kůži klar wie Kloßbrühe – jasný jako facka die Kirche im Dorf lassen – nenechat se něčím unést Himmel, Arsch und Zwirn! – oh, bloody hell! eine Extrawurst haben – požadovat speciální zacházení da kannst

Read More

Německá rčení část I

Butter bei die Fische (geben)- přejít k věci / k důležitému. Také lze pochopit jako „Přestaň to okecávat a přejdi k tomu důležitému.“ V praxi lze použít takto: „Gib mal Butter bei die Fische“ nebo „Also Butter bei die Fische“.

Read More

Slovíčka – druhy masa

das Rindfleisch – hovězí maso das Kalbfleisch – telecí maso das Schweinefleisch – vepřové maso das Hammelfleisch – skopové maso das Geflügelfleisch – drůbeží maso das Wildfleisch – zvěřina das Fischfleisch – rybí maso das Hackfleisch – mleté maso das

Read More