Spojka ob

Německou spojku ob lze do českého jazyka přeložit jako “jestli“ nebo “zdali”. Po spojce ob se ve větě použije slovosled vedlejší věty.

Použití spojky ob ve větách

Věta oznamovací

  • Ich weiß nicht, ob sie uns am Montag besucht.
  • Ich will wissen, ob du am Morgen kommst.

S modálním slovesem 

  • Ich bin mir nicht sicher, ob man sich registrieren muss.
  • Es ist leider noch unklar, ob sie die Verantwortung übernehmen will.

S minulým časem 

  • Meine Mutter hat mich gefragt, ob ich in die Schule gegangen war.
  • Ich muss ihn fragen, ob er die Hausaufgabe gemacht hat.

Se slovesem s odlučitelnou předponou

  • Wir wissen leider nicht, ob er uns die Neuigkeit mitteilt.
  • Wir wissen noch nicht, ob man morgen die Läden aufmacht.

Spojka ob a nepřímé otázky

Stejně jako v českém jazyce můžeme německé „ob“ použít v nepřímých otázkách. Příkladem takové nepřímé otázky je případ, kdy věta s ob je vedlejší větou předmětnou a rozvíjí větu nadřazenou:

  • Ich brauche zu wissen, ob deine Schwester uns helfen kann.
  • Es ist noch nicht klar, ob ich an dem Treffen teilnehme.

Spojku „ob“ můžeme také také použít při pokládání otázky, která má působit zdvořile:

  • Können Sie mir bitte sagen, ob der Sessel neu ist?
  • Darf ich bitte fragen, ob die Lieferung kostenfrei ist?

Diskuze

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přejít nahoru